当前位置:网站首页 >> 作文 >> 最新马来西亚留学介绍(四篇)

最新马来西亚留学介绍(四篇)

格式:DOC 上传日期:2023-05-01 13:32:16
最新马来西亚留学介绍(四篇)
时间:2023-05-01 13:32:16     小编:zxfb

无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

马来西亚留学介绍篇一

关注留学预科中心,可获马来机票机票一张!

马来西亚留学费用较低,收到不少工薪家庭学生的青睐。很多学生非常关心马来西亚留学条件问题,针对这个问题,育路留学小编为大家进行简要介绍。

1、高二或具有相当学历的学生可直接申请马来西亚专业文凭课程或马来西亚大学预科课程。

2、高三毕业,马来西亚留学条件要求平均成绩在75分以上,可直接申请留学马来西亚本科课程及申请马来西亚奖学金。

3、大专在读生申请马来西亚留学,部分马来西亚院校校可以申请减免学分。

4、大专毕业生可直接申请研究生课程或马来西亚专升本课程。

5、大学在读生留学马来西亚可以申请减免学分并继续学习本科课程。

6、本科毕业获得学士学历的学生可以申请研究生课程。

7、拥有雅思5.5分或托福成绩80分的`学生留学马来西亚,免修语言课程。

8、研究生马来西亚留学申请条件:国内三年制专科毕业及5年以上工作经验;国内本科毕业生不要求工作经验;以上学历证书必须经过中国公证机构公证。

9、申请马来西亚mba课程条件:本科毕业并具有三年以上工作经验;或完成三年大专课程及五年以上工作经验。

以上是不通过学历马来西亚留学条件的简要介绍,希望能对有意申请马来西亚留学的中国学生有所帮助。如有更多马来西亚留学问题,欢迎咨询育路出国留学专家。

马来西亚留学介绍篇二

留学马来西亚华语相关常识介绍

马来西亚留学华语相关常识介绍。华语或华文、中文是马来西亚华人圈中普遍使用的一种含有当地特色的华语,使用人数约6百万。虽然马来西亚华语是以中国现代标准汉语为基准,但受到当地历史、文化与社会环境等的影响,跟普通话有一定的差异,主要体现在日常口语及用词上。

发展历史

自明朝开始,便有大批华人向东南亚移民。清朝,大量华工越洋谋生,其中以广府人(广府、高州、五邑)、闽南人(闽南、潮州、莆仙、福州、海南、雷州)以及客家人最多。故形成今日,东南亚华人多以此三族人口组成。广府、福建、客家各自拥有不同的方言,而且有不同称谓,分为粤语、闽南语、客语等。由于各自的语言彼此不相通,形成各族成立的会馆。但采用北京话(官话)作为华人通用语则是中华民国成立后,民国确立北京话为国语,而抗日战争令广东、福建、客家之间的间隔逐渐消除。

在马来西亚等地的华人社会,早期私塾以各自籍贯方言为教学用语。19五四运动后,当地私塾纷纷跟随中国维新派的教育改革,开始把教学语言由闽粤方言改为中国的官话方言。(即属北方官话体系方言的现代中国国语普通话)。

从1950年代到1970年代,新加坡与马来西亚的中文娱乐节目及文学读物主要来自台湾或香港,因此华语受到了台湾国语一定的影响。1980年中国大陆改革开放之后,随着新加坡、马来西亚与中国大陆的文化交流,遂采用了中国大陆的汉语拼音、从用繁体字转为改用简化字等。

现在,基于马来西亚完善的中文教育,大部分的马来西亚华裔子弟都会说华语,而通常也会其他方言,如:粤语,福建话等。

特点

虽然华语是以北京官话为基准,但受到当地历史、文化与社会环境等的影响,当地华语跟台湾国语或中国大陆普通话有较大的差异,用辞习惯差异较大。在日常生活中,当地华人所说的华语都带有很浓厚的当地口音。

口语

马来西亚华人的口语一般上在词汇、腔调、文法等方面都有其他语言(如马来语、英语)或汉语方言(如闽南语、粤语)的痕迹,不同群体或地区的说法也都有所不同。举例来说,年长一辈的闽籍华人可能把身分证称作“登记”(当地闽南语称呼);年轻一辈则会称之为“i.c.”(英语identity card的缩写)。

电子媒体(电视台,电台)或正式的场合上则会说一种较为正式(接近台湾国语)的华语。

语音

当地华语的最初参考的是中国的老国音,以及后来的新国音,然后才是中国大陆的汉语拼音,在数代华语的相叠作用之下,与当今中国南方的汉语口音相似,其发音跟北京话有很大的不同,如儿化消失、轻声不明显、入声现象,同时也可能带南方方言口音。在老一辈的华人中,其语音常带有入声。

书写系统

和新加坡一样,马来西亚的学术界在1980年代后期开始统一使用简体中文;然而多数马来西亚华人仍然看得懂繁体中文。原因是繁体字在民间或媒体中普遍存在着,例如华人商店的招牌、旧告示、许多非学术类中文书籍也都沿用了繁体中文,中国大陆、香港和台湾所出版的书籍同时在市场上流动。新马报章大致上采用简化字,但也有例外:有些报刊如《光明日报》、《星洲日报》就使用“标题繁体字,内容简化字”的方式让简繁中文并存。

所受影响

闽南语及粤语等方言的影响

闽南人是马来西亚华人里的最大族群,客家人次之,而粤语(俗称广东话)在马来西亚的吉隆坡、雪兰莪州及霹雳州是主要方言,在新加坡也颇为普遍,所以闽粤语给当地华语很大的影响,尤其在语法方面。例如“先”字在修饰谓语时,标准华语的语法里只作为状语使用(置于谓语前面),但闽粤语中“先”也可充当补语(置于谓语后面),例如在标准华语中应该是“我先去吃饭”,但粤语的语法是“我去食饭先”;标准华语的语法应该是“先谢谢你”,但粤语的语法是“唔该多谢你先”。因此,新马华语便受到了粤语的语法的影响,演变了“xxxxx先”的补语式用法。

马来语及英语的影响

马来语是马来西亚的国语和官方语言,而英语在经历英殖民时代后依然有相当的重要性,因此当地华语在口语上吸收了一些来自马来语及英语的音译外来词;来自马来语的如“巴刹”(pasar;市集、菜市场)、“甘榜”(kampung,乡村,尤指马来村庄)、五脚基(kakilima,骑楼下的走廊)等;来自英语的如“德士”(taxi;计程车)、“巴士”(bus,公共汽车)、“干酪”(cheese,奶酪)等。

此外,在提到音译人名时(尤其是来自马来语及英语的译名),常直接以外语念出(如“hishammuddin”),而不逐字读出汉字译名(如“希山慕汀”)。这方式常见于政府官方电视及电台的华语新闻播报员,而大部分私营电视台则习惯念出汉字译名或汉字译名缩写(如“希山慕汀”念成“希山”)。

其他语言的影响

另外,马来西亚华人在日常生活中也可能自创新词语,尽管这些词语并非当地规范。例如,用“跳飞机”形容没有获得准证而非法在外国工作的人(另外跳飞机也可以是一种儿童游戏):“香蕉人”是用来调侃那些只会说英文的华人(取其外黄内白之意)。

词汇

中国对外汉语研究学者汪惠迪曾在专访中将新、马华语与中国普通话的词汇差别分为五个类型:

特有事物或社会现象的词语

由于新马两国与中国大陆政治体系的不同以及社会环境的变迁,许多新马一带特有的事物和现象都无法在普通话中找到对应词语,因而衍生出许多新马特有的词汇。例如新加坡政府用以限制汽车拥有权的拥车证;新加坡特有楼房组屋;马来西亚封衔中的敦(马来语中是tun)、丹斯里(马来语中是tan sri)、拿督(马来语中是datuk);马来西亚露天饮食档口嘛嘛档(源自泰米尔语的mamak,意思指印度人中的回教徒);新马两国的土生华人qq之类。

与普通话名异实同的词语

这包括那些名称不同,但意思相同的词汇。这种差异的形成可能是受到地方语言(如马来语)的影响或当地人约定俗成。出租车在新马被音译为“德士”;菜市场叫做“巴刹”(源自马来语pasar);方便面被称作“快熟面”;卡车则被称为“罗厘”(源自英语lorry);百分之几被称作“几巴仙”(源自英语percent)等等。

与普通话名同实异的词语

名称相同但所指事物不同的词汇。马来西亚华语中,“饭盒”指的是中国大陆的盒饭(或台湾的便当,与香港用法相同)而非装食物用的容器:“计算机”不是电脑而是计算器 (与台湾和香港用法相近)。

与普通话不同的用语

这一类词汇不多,指的是名称与意思相同,但使用色彩不同。例如“遣送”的原意为遣返送回,但马来西亚当地则把它当作“派遣”之意。

与普通话不同的外来语译名

涉及的外来语通常是马来西亚一带的独有用语。例如:中国大陆的“马哈蒂尔”(阿拉伯语音译)与马来西亚的“马哈迪”(马来语音译)(tun dr. mahathir mohamad,马来西亚前任首相);ringgit (马来西亚货币)在中国大陆译为“林吉特”,马来西亚却将其规范为“令吉”。

马来西亚留学介绍篇三

专业

这位马来西亚留学生读的是市场营销,学校的硬件还是不错的,师资力量也比较强大,虽然是民办大学,但是比较正规。

教学模式

教育模式,不管是在语言班还是专科班里,老师都是对学生以半教学半自由发挥的模式来引导,主张活学活用,比如我们学市场的,学期末可能会让你去卖东西,然后你从中能赚多少利润,来给你评成绩,就不是像国内那种硬性教学,这边让马来西亚留学生有自己自由发挥的.空间。

教材方面

教材,每学期老师会让你去学校的书店购买指定教材,或者可以找买过的同学复印,这样比较省钱,因为有些书一学期上完就用不到了,复印比较划算。去图书馆借阅的书一般都是用于像我们说的课外辅导,或者去查一些资料,上课的书图书馆一般没有。在上语言班的时候可以从国内带些语法书过去,上了专业课就不用了。

中国留学生

马来西亚中国留学生挺多的,学校除了本地人,就以中国人居多,有专门的国际学生部,提供更新签证护照的服务,其他倒没什么,一般学校都有中国留学生的学生会,他们会对新生有好多便利服务,也有定期的活动。

业余活动

上网、出去逛街,或者论坛会搞活动,参加学校组织的活动。

城市印象

最深的印象我倒是说不出来,但是我非常喜欢那里,回国之后会经常想念那里,活动和节日非常多,马来西亚是一个经常放假的国度。

治安和医疗

马来西亚留学治安状况没有传言的那么差,但是女生最好夜里面不要单独外出。医疗状况一般吧,有好多小的诊所,但医疗设施我觉得比较落后。

建议

马来西亚留学生算好学费和必须的生活费,最好比预算多带一点,以备不时只需,除了带衣服之外,还要带些薄的外套,因为马来所有的学校和公共场所空调都开得特别足,所以必须带些长袖外套,另外还要带些防蚊虫的东西。

马来西亚留学介绍篇四

留学马来西亚各方面常识值得学习

在留学生活中,我们学生总是处于被动地位,往往都是发生了一些事情问题,我们才会考虑如何应对它,所以总是会让留学生活多了一些坎坷。为了避免这样的状态,我们有必要在留学前多了解一些当地的生活常识。

马来西亚留学生活、手机卡

手机卡全世界型号是一个标准的(国内某电信公司除外),所以手机去了就能直接插卡用。马来西亚有很多电信公司,大家一般倾向于digi,具体的细节自己去了感受,就和国内大家电信比联通多,好坏在个人看待。话费非常便宜,马来西亚全境内电话0.2马币/分。马来西亚电话费最好的地方是无月租,你存每一马币,代表你的手机可以拨打电话一天。举个例子,预存话费100马币,你的手机可以在100天内随便拨打,200天内freedom接听,如果到了100天你的话费没用完,只要你续存10马币你被冻结的话费就可以继续使用,仅在你续存的10天解冻期内。

马来西亚留学生活、网络

学校一般会提供很低速的线路给学生免费使用,如果要提速,可以付费购买提速包月,不过学校的无线网还算给力,正常上youtube之类的还是很好用的,必要时学校教学区会提供免费的wifi无线网,速度相对来说会快一点,假如你是微博控,这是你的福音,你可以在学校任何角落肆意刷微博。

马来西亚留学生活、饮食

马来西亚餐厅有各种国家的食品,中东阿拉伯的,印度的,泰国的,华人的,西餐的,面食,米饭,炒菜,咖喱……各种都有,华人餐比较倾向于广东福建的口味。马来西亚是个大杂烩,想吃到什么样的餐都可以。

特别说一下咖喱,这边的咖喱和我们在国内的哦咖喱是不同的,这边的咖喱有印度咖喱,阿拉伯咖喱,马来咖喱,都不同。在国内的咖喱通常是日本咖喱,所以口味完全不同(就和中国的香醋,黑醋,白醋,都是醋但区别很大),个人认为那边的咖喱还是蛮不错的。

值得一提的是,学校宿舍提供厨房必备的东西,冰箱煤气灶之类的.(不包括锅碗),纠集几个要好的朋友,在周末或是节假日一起买菜回来烧一顿饭还是很美味的。过年包饺子,吃汤圆。平时做个东坡肉,油焖大虾,清真塘角鱼,做个炸酱面,人多还可以吃火锅。总之是非常惬意的事情,邀请外国朋友一起参加,传播一下博大的的中国饮食文化。

注:马来西亚有印度教和伊斯兰教的存在,所以普遍市场是没有猪肉,但一定有鸡肉和鱼虾,个别摊位有牛肉。只有华人市场有猪肉。

马来西亚留学生活、交通

马来西亚的交通是很懒散的,在一个这么悠闲的国度,公交系统几乎是没有中国这么牛逼的,几乎出门都是用小时计算,如果个人觉得有必要的话可以买个汽车,这边的二手汽车很便宜,3w人民币左右就能买一辆下雨不漏,跑起来挡风的汽车了,而且省油,当地只有最穷的人才采用公共交通工具,普通人家每家都有三四辆汽车,油价便宜,人民币3元左右一升。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档
a.付费复制
付费获得该文章复制权限
特价:5.99元 10元
微信扫码支付
已付款请点这里
b.包月复制
付费后30天内不限量复制
特价:9.99元 10元
微信扫码支付
已付款请点这里 联系客服