当前位置:网站首页 >> 作文 >> 最新听力考试翻译软件七篇(模板)

最新听力考试翻译软件七篇(模板)

格式:DOC 上传日期:2023-04-04 14:04:28
最新听力考试翻译软件七篇(模板)
时间:2023-04-04 14:04:28     小编:zdfb

在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?下面是小编帮大家整理的优质范文,仅供参考,大家一起来看看吧。

听力考试翻译软件篇一

46: b it is a course designed for students to learn online.

47:c students questions were unsatisfied weith the assistants

48: a she turned out to be a great success

49: d they could not tell her from a real person

50: c assign her to answer more of students questions

51-55:科学筹款

51: xxxot all of them achieved their anticipated goals

52: b to identify reasons for their different outcomes

53: b its interaction with prospective donors

54: a they should be small to be successfu

5: d their feeling of connection to the scientists themselves

仔细阅读(第二套)

46-50:饮料征税

46: b it may encourage other us cities to follow suit

take legal action against it

48: d it criticized the measure through advertising

49: b help people to fix certain long-time health issues

50: a they are becoming rather sensitive issues

51-55:微波炉

51: d the use of microwaves emits more co2 than people think

52: a they are becoming more affordable

53. b improving microwave users habits

54: a there are far more emissions from cars than from microwaves

55: c it plays a positives role in environmental protection

仔细阅读(第三套)

46-50:教材的命运

46: c)they cant connect professors and students as textbooks do

47: d)falling sales

48: a)reform its structures

49:c)answer questions using their personal experience

50: b)they can learn in an interactive way

51-55:新型物种

51: d)it gets energy from both food and sunlight

52:a)the genes it captures from the sea plant algae

53: d)they can produce chlorophyll on their own

54: c) they dont usually function inside animal

55:b)they can survive for months without eating

听力考试翻译软件篇二

every tuesday and friday evening sees miss li, my neighbor and a secretary in a company rush home after a hard days work, gulp down her meals and then hurry out to catch the bus for her english class. miss lis case is not unique, and now more and more city adults spend their leisure time trying to improve themselves at school or college.

there are a number of reasons for people to go back for their education. some people, like miss li, are doing it to acquire another degree or diploma to impress the society. to them more knowledge, or rather, more credentials means more opportunities for better jobs and quicker promotion.

other people, especially those who are laid off or out of employment go to vocational school to prepare to return to the job market. they are eager for new skills so that they can be qualified for the jobs in retail trade, administration, education and other service categories to which they are strange because most of them were blue-collar workers in the factory.

there are also people who come to take such courses as chinese traditional medicine, painting, calligraphy and photography. as their working weeks decline people begin to have time to fulfill their old dream of their hearts desire.

out of necessity or out of interest, people go back to school for the common goal——to improve themselves, and this boom in adult education, in turn, helps to raise the intellectual standard of the whole country.

每星期二和星期五晚上看到小姐李,我的邻居和秘书在公司匆忙赶回家,一天的辛苦工作后,吞下她做的饭菜,然后赶紧出去赶公共汽车她英国人类。李小姐的情况并非独特,现在越来越多的城市成年人度过他们的业余时间,试图提高自己在学校或学院。

有很多理由可以为他们的教育。有些人,如李小姐,都在做这件事来获得另一个学位或文凭来给社会留下深刻印象。对他们更多的知识,或者说,更多的证书意味着更多的机会,更好的工作和更快的晋升。

其他人,特别是下岗或失业的人去职业学校,准备回到就业市场。他们都渴望新的技能,使他们能够有资格为的工作在零售业,政府,教育和其他服务类别,他们是奇怪的,因为他们中的大多数都是在工厂的蓝领工人。

也有人前来参加中国传统医学、绘画、书法、摄影等课程。当他们工作周的时候,人们开始有时间来满足他们对他们内心的渴望的梦想。

出于必要或是出于兴趣,人走回学校共同的目标——提高自己,这繁荣在成人教育,反过来,有助于提高整个国家的知识水平。

听力考试翻译软件篇三

假设你叫王明,昨天收到了笔友david的e-mail,得知他不久要到北京来学习中文。他想了解如何学好中文。请你用英文给他回复一封e-mail,介绍学习中文的体会和方法,提出你的建议,以及表达你帮助他学好中文的愿望。

【例文】

dear david,

im glad youll come to beijing to learn chinese. chinese is very useful, and many foreigners are learning it now. its difficult for you because its quite different from english. you have to remember as many chinese words as possible. its also important to do some reading and writing. you can watch tv and listen to the radio to practise your listening. do your best to talk with people in chinese. you can learn chinese not only from books but also from people around you. if you have any questions, please ask me. im sure youll learn chinese well.

hope to see you soon in beijing.

yours,

wang ming

【翻译】

亲爱的大卫,

我很高兴你会来北京学习中文。中国是非常有益的,许多外国人正在学习,现在。这很难为你,因为它是相当的英语不同。你要记住尽可能多的中国话。同样重要的是做一些阅读和写作。你可以看电视,听广播练习你的听力。你最好不要谈论与中国人民。你可以学习汉语,不仅从书本上,而且从你周围的人。如果您有任何问题,请问我。我敢肯定你会学好中文。

希望能尽快看到你在北京。

此致,

听力考试翻译软件篇四

26:b admiring

27:m sealed

28:i natural

29: c contains

30:k released

31:l revealing

32:0 substance

33:g liquid

34:e evidence

35:j potential

选词填空(第二套)

26: b conclusion

27:l spread

slim

29:a accurate

30:o vulnerable

directly

32:e evaluate

33:g flights

34:d either

35:h largely

选词填空(第三套)

26:o unpleasant

27: a adjusted

28: d experience

39:c equivalent

30:g inspaniduals

31:h originall

32: k reduce

33:n thrive

34: e filters

35: f frequently

信息匹配(第一套)

36:e段落第一句: usps has sophisticated emergency plans for natural disasters.

37:ⅰ段落第一句: mail companies are logistics(物流) companies,

38:c段落第一句: as global surface temperatures increase, so does the likelihood

39:g段落第一句: every day, usps processes, on average,493,4 million pieces.

40:k段落第一句: rebuilding can take a long time, and even then

41:f段落第一句: as soon as it s safe enough to be outside,

42:b段落第一句: even the united states postal service(usps) suspended mail

43:j段落第一句: private courier companies, which have more dollars to spend

44:d段落第一句: days after the deadly2017 wildfires in santa rosa

45:h段落第一句: it can be hard to identify which parcels are carrying crucial items

信息匹配(第二套)

36:f段落第一句: the city is no empty

37:ⅰ段落第一句: park yeon see, the man who first imagined songdo,

38:d段落第一句; chances are you ve actually seen this place

39:g段落第一句:“what s happened is that our focus on creating that quality of life

40:b段落第一句:“the18 th century really was a waterborne century,

41:e段落第一句: the city was supposed to be a hub for global companie:

42:h段落第一句: but this is not star trek.

43:a段落第一句: getting around a city is one thing- and then there s the matter of

44:j段落第一句: songdo s backers contend that it s still early

45:c段落第一句: songdo is a stone s throw from south koreas incheon airport,

信息匹配(第三套)

36: e 首句: if breakfast alone isn t a guarantee of weight loss

37: i 首句: whats more important, some argue, is what we eat for breakfast

38:b 首句: the body uses a lot of energy stores for growth and repair

39:g 首句: researchers from the university of surrey and university of aberdeen

40:d 首句: but as with any study of this kind, it was unclear if

41:j首句: but some research suggests if were going to eat sugary foods

42:a 首句: along with old classics likexxxcarrots give you night vision

43: f首句: a2016 review of 10 studies looking into the relationship

44:c首句: whats the reality?

45:h 首句 breakfast is also associated with improved brain function

听力考试翻译软件篇五

and let live 自己生活也让别人生活。

seek, nothing find 无所求则无所获

say die永不放弃。

without an aim is like sailing without a compass alexander dumas (davy de la pailleterie, french writer) 生活没有目标就像航海没有指南针。 (法国作家 大仲马 a)

never fears investigation事实从来不怕调查。关于学习的名人名言

world is in continuous flux and is impermanent世界变迁不已,并非是常久不变的。

is where the heart is 心在哪里,家就在哪里

not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect (william shakespeare , british dramatist)不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。(英国剧作家 莎士比亚w)

medicine for health tastes bitter to the mouth 良药苦口利于病

company on the road is the shortest cut 行路有良伴就是捷径。

costs nothing and gains everything礼貌不用花一分钱,却能赢得一切。

wise head makes a close mouth 真人不露相,露相非真人。

s real value first lies in to what degree and what sense he set himself(einstein germany) 一个人的真正价值首先决定于他在什么程度上和在什么意义上从自我解放出来。爱因斯坦德国

you venture nothing, you will have nothing 不入虎穴,焉得虎子

for the moon海底捞月。

is never too late to mend 亡羊补牢,犹时未晚。

is better to die when life is a disgrace 宁为玉碎,不为瓦全

impressions are half the battle 先入为主

sow, early mow 早耕耘,早收获

day is not sunday 好景不常在

are like the stars --- we never reach them , but like mariners , we chart our course by them理想犹如天上的星星,我们犹如水手,虽不能达到天上, 但是我们的航程可凭借它指引。 ——carl schurz美国政治家舒尔茨

’ll think of you every step of the way我会想你,在漫漫长路的每一步。

news has wings 好事不出门,坏事传千里

is impossible to a willing heart只要有一颗意志坚强的心,没事不成。

trees are good for nothing but shade大树底下好乘凉

is the inseparable companion of virtue礼貌和美貌是分不开的伴侣。

knows like惺惺相惜。

so bad but might be a blessing 塞翁失马,焉知非福

things are impossible in themselves; and it is often for want of will , rather than of means, that man fails to succeed事情很少又根本做不成的;其所以做不成,与其说是条件不够,不如说是由于决心不够。 ——la racheforcauld法国作家罗切福考尔德

happy passer-by all knows, my distressed there is no place hides你的幸福路人皆知,我的狼狈无处遁形。

swallow does not make a summer 一花独放不是春

mother, like daughter有其母必有其女。

would climb the ladder must begin at the bottom 千里之行始于足下

works are performed not by strength but by perseverance没有恒心只有力量是完不成伟业。

late than never 迟做总比不做好;晚来总比不来强。

can’t have a better tomorrow if you don’t stop thinking about yesterday如果你无法忘掉昨天,就不会有一个更好的明天。

is thicker than water 血浓于水。

all beings be happy and secure ; may their mind be contented! 愿所有的人都幸福安宁,内心满足!

good medicine tastes bitter 良药苦口

wealth of the mind is the only wealth精神的财富是唯一的财富。

fire without smoke 无风不起浪

never come alonesingle祸不单行。

hands make light work 人多好办事。

man’s best friends are his ten fingers。 人最好的朋友是自己的十个手指。

t give up and dont give in不要放弃,不要言败!

things come to those who wait苍天不负有心人。

is no elevator to success。you have to take the stairs。 成功没有电梯,只有一步一个脚印。

greatest test of courage on earth is to bear defeat without losing heart世界上对勇气的最大考验是忍受失败而不丧失信心。

forever,i do not know how to spread。 说好永远的,不知怎么就散了。

men learn by other mens mistakes; fools by their own聪明人从别人的错误中学得教训;笨人则自己付出代价。他山之石可以攻玉。

听力考试翻译软件篇六

1、要把文言语句放到上下文中理解。

要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。判定文言虚词的意义和用法,一字多义的实词到底是哪个义项,文言句式是如何选用的,怎样准确断句,意译如何进行,这些都要依托上下文。离开了一定的语言环境,句子往往很难准确理解,也就很难能翻译好。有些考生不注重推敲上下文,两眼只盯着要求翻译的句子本身,结果是“欲速则不达”,翻译中出现偏差甚至错误,这就是没有语境意识造成的。

2、翻译最基本的方法是将单音节词转换成双音节词。

古汉语与现代汉语的最大区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字就是一个词;而现代汉语以双音节词为主,即由两个字构成一个词。将古汉语翻译成现代汉语,在多数情况下就是把单音节词转换成双音节词。理解并掌握了这一方法,许多翻译题做起来就不难了。

3、增强文言功底,培养文言语感。

这是做好翻译题乃至做好所有文言文题目最根本的一点。文言文阅读理解能力的形成和提高决非一朝一夕之功。以上所讲的方法和技巧说到底都还是“末技”;其实,根本的技巧还是来自功底,来自内力。

为了增强文言功底和文言阅读的内力,考生一要做好文言实词、文言虚词、文言句式、词类活用等方面的知识储备;二要注重平时积累。文言知识点很多,考生要养成积累的习惯,随时随地、一点一滴地积累,聚沙成塔,集腋成裘;三要注意复习以前学习过的课文,因为做高考题许多就是对平时学习过的课文知识和能力的迁移,甚至有些考查的知识点就直接来自学习过的课文。因此要回归课本,尤其是对于文言文阅读能力较弱的同学;四要多练习,通过练习来掌握500字左右的文言文段的阅读套路,培养文言语感,增强解题能力。

听力考试翻译软件篇七

46-50:教材的命运

46:c)they can’t connect professors and students as textbooks do

47:d)falling sales

48:a)reform its structures

49:c)answer questions using their personal experience

50:b)they can learn in an interactive way

51-55:新型物种

51:d)it gets energy from both food and sunlight

52:a)the genes it captures from the sea plant algae

53:d)they can produce chlorophyll on their own

54:c)they don’t usually function inside animal cells

55:b)they can survive for months without eating

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档
a.付费复制
付费获得该文章复制权限
特价:5.99元 10元
微信扫码支付
已付款请点这里
b.包月复制
付费后30天内不限量复制
特价:9.99元 10元
微信扫码支付
已付款请点这里 联系客服