当前位置:网站首页 >> 作文 >> 答谢中书书翻译全文翻译 答谢中书书翻译全文及注释大全

答谢中书书翻译全文翻译 答谢中书书翻译全文及注释大全

格式:DOC 上传日期:2023-05-02 11:40:52
答谢中书书翻译全文翻译 答谢中书书翻译全文及注释大全
时间:2023-05-02 11:40:52     小编:zdfb

人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。

答谢中书书翻译全文翻译 答谢中书书翻译全文及注释篇一

魏晋南北朝时期,随着文学的自觉,书信体散文也开始成熟,许多人已把书信作为文学作品来创作、来欣赏了。加之这一时期骈文盛行,一些优秀的书信都写得词采隽永、音节铿锵,语言富有音乐美,《答谢中书书》就是这一时期的书信佳作。下面是yjbys小编整理的答谢中书书翻译全文,希望对你有帮助!

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

本文是陶弘景写给谢中书的`一封谈论山水美景的回信。陶弘景(公元452——536年),字通明,秣陵(今江苏江宁县)人。齐时官至奉朝请,后隐居于句曲山。梁武帝每遇大事,常去咨询,时人称他为“山中宰相”。他爱山水,好道术,精通阴阳五行、地理、医药,是南朝道教的重要思想家。谢中书,即谢徽,曾经做过成安王萧秀的中书鸿胪,故称“谢中书”。陶弘景的这封书信突破了一般书信的格式,既非日常事物的叙述,亦无客套的絮语,它是朋友间相互交流感情的信件,更是一幅清丽隽洁、袖拔劲峭的山水图画。

“山川之美,古来共谈”,起笔别开生面,总领全篇。作者以“共谈”概说人人皆爱,以“美”点明全文中心,为下面具体描绘秀美的山川景色张本。如此开头,文字概括而凝练,笔墨经济而传神。接下来作者濡墨染彩,描摹了绮丽旖旎的山川景色。

“高峰入云,清流见底”,角度不断变换,美景依次呈见。这是紧接着开头总起之后的分承,一句写山,一句写水。作者先仰视,只见山峰峻峭嶙峋,其势直插云霄;再俯瞰,山下流水蜿蜒,清澈明净,真是山高水长,相映成趣。潺潺的清流为静穆的大山平添了许多灵气,巍峨挺拔的山峰倒影其中,又为流水增添了异彩。

s("content_relate");

【答谢中书书翻译全文】相关文章:

1.

答谢中书书翻译

2.

《答谢中书书》翻译

3.

答谢中书书原文及翻译

4.

《答谢中书书》翻译及原文

5.

答谢中书书的翻译原文

6.

答谢中书书重点字翻译

7.

陶弘景答谢中书书原文及翻译

8.

答谢中书书一句一翻译

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档
a.付费复制
付费获得该文章复制权限
特价:5.99元 10元
微信扫码支付
已付款请点这里
b.包月复制
付费后30天内不限量复制
特价:9.99元 10元
微信扫码支付
已付款请点这里 联系客服