在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面是小编帮大家整理的优质范文,仅供参考,大家一起来看看吧。
莎士比亚语录经典语录及原文篇一
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》
39、keep up your bright swords, for the dew will rust them. (othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
40、o, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (othello 3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》
41、good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (othello 3.3)
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》
42、o, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (othello 3.3)
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》
43、we cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (othello 1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》
44、nothing will come of nothing. (king lear 1.1)
一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》
45、love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (king lear 1.1)
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》
46、how sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (king lear 1.4)
逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》
47、blow, winds, and crack cheeks! rage! blow! (king lear 3.2)
吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》
48、‘tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (king lear 4.1)
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》
49、why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (king lear 5.3)
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》
50、fair is foul, and foul is fair. (macbeth 1.1)
美即是丑,丑即是美。——《麦克白》
莎士比亚语录经典语录及原文篇二
13、all that glisters is not gold. (a merchant of venice 2.7)
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
14、so is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (a merchant of venice 1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》
15、the quality of mercy is not strained. (a merchant of venice 4.1)
慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
16、the course of true love never did run smooth. (a midsummer night’s dream 1.1)
真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
17、things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (a midsummer night’s dream 1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
18、lord, what fools these mortals be! (a midsummer night’s dream 3.2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
19、the lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (a midsummer night’s dream 5.1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
20、beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (troilus and cressida 3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
21、you gods spanine! make cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave troilus. (troilus and cressida 4.2)
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
22、beauty! where is thy faith? (troilus and cressida 5.2)
美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
23、take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (troilus and cressida 1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
24、o, she dothe teach the torches to burn bright! (romeo and juliet 1.5)
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
25、my only love sprung from my only hate ! (romeo and juliet 1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》
26、what’s in a name? that which we call a rose by any other word would smell as sweet. (romeo and juliet 2.2)
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
27、young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (romeo and juliet 2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》
28、it is the east, and juliet is the sun. (romeo and juliet 2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》
29、a little more than kin, and less than kind. (hamlet 1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
30、frailty, thy name is woman! (hamlet 1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》
31、this above all: to thine self be true. (hamlet 1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》
32、the time is out of joint – o, cursed spite, that ever i was born to set it right! (hamlet 1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》
33、brevity is the soul of wit. (hamlet 2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
34、there are more things in heaven and earth, horatio, than are dreamt of in your philosophy. (hamlet 1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
35、there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (hamlet 2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
36、to be or not to be: that is a question. (hamlet 3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》