人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
日语初级培训班篇一
我回来啦(哦大一嘛死)哥哥(哦尼桑)
可爱(卡哇咿)
怎么?(哪尼)
你好帅(卡酷咿)
原来如此(骚呆死奶)我吃了(一打卡玛斯)
早上好(我还要狗炸一玛斯)怎么可能(玛撒卡)
好厉害(自由咿)
谢谢(啊丽牙多)
怎么啦(都西大)
偷一下懒(傻不你呦)
这可不行(所里挖那里蚂蚁)为什么?(男的诶)
那是什么(男的所里挖)什么意思?(满家所里挖)混蛋(八噶)
我明白啦(挖卡打蛙)这是(库里挖)
加油(刚巴黎)
搞定啦!(亚当!)
朋友(偷母打鸡)
不行(打妹)
说的也是(受打内)
太好啦!(有疙瘩!)真的?(轰!逗你)
小姐(我揪下嘛)
不要啊!(呀灭蝶!)可恶(扣手)
对不起(西咪那啥咿)没关系(一挖呦)
不要紧吧?(带胶布?)约会(带兜)
是的(嗨)
晚安(哦压死你)
到此为止(哭了妈的)好(腰西)吃(米西)我们(瓦拉瓦拉瓦)
日语初级培训班篇二
1.そのワイシャツはいくらですか
2.北京は東京よりずっと寒いですね
3.中国の人口より、日本の人口のほうが少ないです
4.日本の人口は中国ほど多くないです
5.かしこまりました
6.ずいぶん多いですね
7.ビールを飲みませんか
8.帰ってもいいです
9.帰ってはいけません
10.帰ってもかまいません
11.南北に長いです
12.田中さんは毎朝7時に起きなければなりません
13.田中さんは毎朝7時に起きなくでもいいです
14.一度外国に行ったことがありません
15.一度外国に行ったほうがいいです
16.友達に会うために東京
17.単純な仕事を人間の代わりにロボットがします
18.しっかり勉強してください
19.京都は長安をまねて作った町です
20.先生は学生に影響を与えます
21.私は黄河の雄大さに感動します
22.新聞を読んだりテレビを見たりします
23.大きかったり小さかったりです
24.にぎやかだったり静かだったりします
25.家に上がります
26.はく・脱ぐ・・・・・・靴・靴下・ズボン・スカート
27.着る・脱ぐ・・・・・・上着・シャツ・セーター・コート
28.かぶる・脱ぐ・・・・・・帽子
29.かける・はずす・・・・・・眼鏡
30.締める・取る・・・・・・ネクタイ
31.いただきます/ごちそうさまでした(ご馳走様でした)
32.日本の習慣にしたがって「いただきます。」と、言いました
33.たぶん/きっと 混んでいる
34.海で泳ぐ時には、気をつけましょう(注意,小心)
35.犬がいるのに、気がつけきした(发现)
36.田中さんはとても気が長いです(慢性子)
37.試験ができなくても、気にしないでください(在意)
38.この仕事をするのは、気が進みません(不愿意)
39.この本は、きっときにいるでしょう(中意)
40.宿題をしていないのが、気になります(成了心事)
41.ところで、日本の人は、食べる時あまり話をしません
42.そうすれば、お祝いに、辞書をあげます
43.見学の時間はどのくらいありますか(どのくらいですか)―时间
44.この図書館に、本はどのくらいありますか ―数量
45.ここから駅まで、どのくらいありますか(どのくらいですか)―距离
46.売り出す・笑い出す・読み出す・食べだす
47.私にとって、この映画はおもしろいです
48.楽しみにしています(持续快乐)
49.秋葉原へ行こう(食べよう/勉強しよう/来よう)と思います
50.雨が(降る)かもしれません
51.8時から9時にかけて、雨が降りました
52.私は雪に慣れています
53.たまにバスで帰ることがあります
54.父はめったに手紙を書きません
55.事故がありました。そのため、電車が止まっています
56.なかには、人を雇って、雪を下ろす家もあります
57.休みの日には、うちでのんびりしたいですよ
58.窓がなかなか開きません
59.みんなそろって、買い物に出かけました
60.長くないです=長くありません
61.お変わりないですか
62.ところで/それでは/では、日本の人は、食べる時あまり話しませんね
63.田中さんは初もうでに行くつもりです
64.田中さんは家でのんびり過ごすことにします/なります
65.私は日本語で手紙を書いてみます
66.北京では大晦日にお正月用のギョーザを作っておきます
67.遊びのは楽しいので、皆、時間がたつのを忘れてしまいました
68.雨がふるそうです/雨が降りそうです
69.私は野菜をほとんど食べません
70.その問題は明日あらためて聞いてみます
71.明日、雨でなければ、遊びに行きます
72.コマーシャルが流れています
73.写真を通して、知ります
74.そのとおりです
75.世界中のどの国の人とも話せます
76.春になれば、花が咲きます
77.暑ければ、花が咲きます
78.人間のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろうと思います
79.車が工場から出て行きます/車が工場に入ってきます
80.食事が終わったら、テレビを見ましょう
81.音がうるさかったら、もう少し小さくしますよ
82.雨だったら、中止でしょう
83.約束の時間に遅れないようにします
84.国際電話は簡単にかけられるようになりました
85.日記をつける/メモを取る
86.今日は、晴れのち曇り
87.私はどんな料理でも食べます
88.a:予定を手帳に書いておくんでしょう b:ええ。そのつど、メモを取る
89.これは外国向けの製品です
90.電車で学校に通っています
91.値段が高いので、買う気になりません
92.田中さんは、これから寝るところです
93.田中さんは、今、日記をつけているところです
94.さっき、11時たったところです
95.田中さんは、手帳を持っているはずです
96.昨夜は疲れていたので、ラジオをつけたまま、寝てしまいました
97.一生懸命勉強しているのに、なかなかうまくなりません
日语初级培训班篇三
初(はじ)めまして 中文类似发音:哈(3 声)吉梅妈希te 初次见面
解说:两个人第一次见面的时候问候用语
よろしく 中文类似发音:有楼希苦
请多关照
解说:客套话的一种,经常能听到或看到。比较客气的说法是在后面加上お愿(ねが)いします
例子:鬼冢在黑板上写的大大的自己名字+よろしく(おにづかえいきち、よろしく)[gto>
おはようございます 中文类似发音:欧哈优go灾以妈斯
早上好
解说:早上见面说
例子:无数动画和游戏都能看到,比如某loli早上上学的时候和青梅竹马的主人公在门口“偶遇”
こんにちは 中文类似发音:空尼(1声)奇挖
你好
解说:白天问候用语,最后一个假名读作wa
こんばんは 中文类似发音:空帮挖
晚上好
解说:傍晚问候用语,最后一个假名读作wa
お休(やす)みなさい 中文类似发音:偶压斯米纳赛
晚安
解说:睡觉前问候用。也可省略地说成お休(やす)み
ありがとう 中文类似发音:阿利压托
谢谢、多谢惠顾
解说:道谢时候用。客气的说法是在后面加上ございます
买完东西后,售货员一般会说:ありがとうございました
すみません 中文类似发音:死眯嘛森(4声)
对不起
解说:道歉时候用,不过也可用于道谢,总之比较灵活
ごめンなさい 中文类似发音:go们纳赛
对不起
解说:请求原谅、谢罪时候用,访问别人家时候也可以使用。可以简化为ごめン
例子:雅典娜战败时候说的话就是这个 [kof97>
申(もう)し訳(わけ)ありません 中文类似发音:磨西挖开阿历嘛森(4声)
实在对不起
解说:更加郑重的道歉,一般道歉人都有很大的责任
こちらこそ
我才是、彼此彼此、是您……才对 中文类似发音:口其拉抠嗖
解说:表示谦虚的话
例子:a:よろしくお愿いします 拜托请多关照
b:こちらこそ 彼此彼此
いらっしゃいませ 中文类似发音:以拉虾一嘛se 欢迎光临
解说:进商店的时候,开门的服务员会首先送上这句话
类似的说法还有いらっしゃい,客人来自己家的时候可用
おめでとう 中文类似发音:偶me de托
祝贺、恭喜
解说:别人过生日、中大奖什么的,比较喜庆的场合用。客气的说法为后面加ございます
例子:お兄ちゃん、お诞生日 おめでとうございます
さようなら 中文类似发音:撒油纳拉
再见
解说:对于要出远门、出去时间比较长的人说
例子:1.凌波丽在出发前对真治说过句话 [eva> 2.莱昂娜某个必杀的台词 [kof97> 相同意思的还有では また,相比之下正式一些
じゃね/じゃ,また 就比较口语化一点
失礼(しつれい)します 中文类似发音:西茨莱斯马西
打扰了、告辞了
解说:来拜访人和离开人家时都可以用
お邪魔(じゃま)しました 中文类似发音:偶家马斯马西
告辞了
解说:多用于到人家去拜访,离开时说的话
例子:某人小心翼翼地打开别人家的门,都会先来这么一句
ご苦労様(くろうさま)中文类似发音:go哭老萨嘛
(您)辛苦了
解说:对同辈或晚辈说
どういたしまして 中文类似发音:多以它西马西te 别客气
解说:道谢或道歉时用
お元気(げんき)ですが 中文类似发音:偶根(4声)ki de 斯嘎
(您)身体好/健康吗
解说:询问别人身体状况用,也可用来问别人精神方面
お疲(つか)れ様(さま)中文类似发音:偶此喀莱萨嘛
您辛苦了
解说:对长辈或上司用
おかげさまで 中文类似发音:偶卡该萨嘛de 托……福、很好
解说:依靠别人的帮忙自己才达成目的お大事(だいじ)に 中文类似发音:偶待机溺 请多保重
解说:一般来讲探病时用
しばらくでした 中文类似发音:细巴拉库de习他
好久不见
解说:很长时间没见的人见面时用,类似的词还有久(ひさ)しぶりですね
いただきます 中文类似发音:以它搭ki嘛斯
我开动了
解说:吃饭前说。一般都是双手合十,说完这句后开始吃
御驰走様(ごちそうさま)中文类似发音:go七艘萨嘛
我吃好了
解说:吃完饭后说。(日本人真麻烦啊~)
どうぞ 中文类似发音:多走
请
解说:和中文的请一样,可以加在别的用语的前面,敬语
请客人喝茶、吃东西的时候也可用
お愿(ねが)いします 中文类似发音:偶ne嘎伊西马斯
拜托了
解说:有求于人时用,也可接在よろしく后面使用
例子:おいし、先生~ [拜托了,老师>
もしもし 中文类似发音:莫西莫西
喂
解说:打电话用的开头语
お世话(せわ)になりました 中文类似发音:偶塞挖尼哪哩马西塔
承蒙关照、给你添麻烦了
解说:互相寒暄时用,属于客套话
どうも 中文类似发音:多磨 谢谢、对不起、您好、告辞……
解说:这就是那传说中的万金油,什么场合都能用,而且还不出错
行(い)ってきます 中文类似发音:伊te ki嘛斯
我走了
解说:出家门时常用,对着来送自己的爸妈或姐姐(为什么一定是姐姐?)
いってらっしゃい 中文类似发音:以拉虾一
慢走
解说:送家人出门的爸妈或姐姐用(为什么又是姐姐?)
ただいま 中文类似发音:塔搭一妈
我回来了
解说:回家的时候对着迎接自己的父母或妹妹说(这次怎么改成妹妹了?)
お帰(かえ)り 中文类似发音:偶喀埃哩
你回来了
解说:迎接家人回家的父母或妹妹说(又是妹妹……)
お待(ま)たせしました 中文类似发音:偶嘛她塞西马西塔
让您久等了
解说:比较客气地用法,敬语
例子:餐厅里服务员上菜的时候必用
恐(おそ)れ入(い)ります 中文类似发音:偶艘莱伊利嘛斯
实在不好意思、不敢当
解说:听别人夸奖自己时自谦的说法
ご远虑(えんりょ)なく 中文类似发音:go恩廖那库
请别客气
解说:请别人吃饭、送礼的时候等等使用
もう结构(けっこう)です 中文类似发音:磨ke口de斯
不用了 解说:比较委婉的说法,用来推掉不想吃的食物、不想去的地方什么的どちらへ 中文类似发音:多其拉埃
(您)去哪儿
解说:并非真想知道要去哪儿,只是随便问候一下,属于打招呼用语
回答一般也很模糊,ちょっとそこまて(就是去那儿啊)
生活口语篇
そうそう 中文类似发音:嗖嗖
对对
解说:表示很赞同对方所说的话
すごい 中文类似发音:斯过伊
厉害
解说:形容某样东西很强。说的时候语气可以慢一点,也可以拖长
やっぱり 中文类似发音:亚趴力
果然
解说:用于句子开始的时候比较多,表示和想象的一样
也可以说成やはり,不过比やっぱり程度要弱一点
例子:やっぱり、あの人は美人だね
どうして 中文类似发音:多系te 为什么
解说:句尾上挑,表示疑问
类似的词还有何故(なぜ)
例子:どうして、私のことが嫌いだ?
そうか 中文类似发音:艘嘎
是吗、是嘛
解说:用来应承别人的话,表示“我听着呢,你继续说”
どう? 中文类似发音:多
如何、怎么样
解说:声音拖长,表示询问
例子:どう? このアニメは面白くないか?
分(わ)かった 中文类似发音:瓦喀踏
知道了
解说:分かる 的变形,表示明白了、理解了
有时也说成分かりました
顽张(がんば)れ 中文类似发音:刚八莱
加油吧、努力吧
解说:顽张る 的变形,为对方打气,让对方鼓起精神
常听到的还有顽张って和顽张ろう,意思差不多
例子:运动会上,mm对主人公喊:お兄ちゃん、顽张って~~
えっ? 中文类似发音:哎
啊?
解说:对对方的话感到惊讶,句尾上挑
だから 中文类似发音:达卡拉
所以
解说:用在句首,对上文总结
例子:だから、俺たちは行かなきゃ
かも 中文类似发音:卡磨
也许
解说:对说的话表示不确定
比较全的说法是かもしれない
遅(おそ)いね 中文类似发音:偶艘以内
真慢啊、太迟了
解说:说别人来得晚
そうだね 中文类似发音:艘打内
对啊
解说:对对方的话表示同意,表示承接
何(なに)中文类似发音:哪尼
什么、干吗
解说:表示疑问,句尾上挑
例子:なに? 俺の负けか?
本当(ほんとう)に 中文类似发音:红投尼
真的
解说:反问对方是真是假,句尾上挑
比较恶俗的发音是红豆泥
例子:a:君のことが……好き
b:本当に? よかった~
大丈夫(だいじょうぶ)中文类似发音:代缴不
没关系
解说:比较常见的一个词,一切很好的意思
例子:a摔倒了,b问:“大丈夫か?”
うん 中文类似发音:嗯
嗯
解说:就是“嗯”的意思,没别的了,连发音都一样
でも 中文类似发音:de莫
但是
解说:口语用比较多,表示意思的转折
类似的词还有しかし,正式的场合多用
ちょっと待(ま)って 中文类似发音:乔to嘛te(请)等一下、稍候
解说:让别人稍微等一下,比较客气
例子:お兄ちゃん、ちょっと待って(开始脸红)然后跑开)
ねえ 中文类似发音:内
喂
解说:喊人时用,有时可重叠使用
……(送上礼物,これを
よかった 中文类似发音:尤卡塔
太好了、真好啊
解说:よい 的变形,有点松了一口气的意思
例子:电车を间に合ったってよかった
颜(かお)がつぶれる 中文类似发音:卡凹嘎此不来路
丢脸
解说:很难为情
类似的词还有耻(は)ずかしい
助(たす)けて 中文类似发音:塔斯开te 帮助、救命
解说:助ける 的变形,需要帮助的时候大喊,等同于help 类似的词还有 助かった,解脱、得救了的感觉
いい 中文类似发音:一
好、不错
解说:形容人或事物美好的时候用,后面可接很多语气词,比如:だな、わよ、ね等等
例子:今日の天気はいいなあ
可爱(かわい)い 中文类似发音:卡瓦伊
可爱的
解说:这个词还用说吗?随处可见
ps:我学会的第一个日文词就是这个
可哀相/可哀想(かわいそう)中文类似发音:卡瓦伊艘
可怜的
解说:和“可爱”发音差不多,意思却截然相反
例子:可哀想な猫だね~ 私たち、助けてあげるわ?
违(ちが)う 中文类似发音:起嘎物
错的、不对、不是、相反
解说:反对别人的说法时可用,意为“你说/做的不对或错了”
どう意味(いみ)中文类似发音:多意密
什么意思
解说:指别人说的是什么意思
どうしたの 中文类似发音:多系塔no 怎么了
解说:询问别人的状况、或者事情的情况
勿论(もちろん)中文类似发音:磨器龙
当然
解说:认为刚才所说的话很正确,是理所当然的
类似的词还有当(あ)たり前(まえ)、当然(とうぜん)
つまらない 中文类似发音:此马拉那意
无聊的
解说:形容某事物无意义
也有没什么价值的意思,用在送礼的时候
例子:a:つまらないことだけとが、どうぞ
b:ありがどう
なんでもない 中文类似发音:囊de莫那意
没什么
解说:出现频率极高的一个句子,通常说这句话的时候一定会有什么要发生
例子:a:あの……その……(想说什么却不知如何开口)
b:どうしたの?
a:(斗争了好半天,还是决定什么都不说)なんでもない
b:えっ?
别(べつ)に 中文类似发音:别茨你(1声)
不是、没什么
解说:和なんでもない有异曲同工之妙,意思也差不多
ずるい 中文类似发音:子路(1声)易
狡猾
解说:形容一个人很诈,不过也有撒娇的成分 例子:a:さっきの冗谈、ごめんね
b:兄さんはずるいよ
ばか 中文类似发音:巴嘎
笨蛋、白痴、傻子
解说:骂人时用,不过这词也很不少撒娇的味道
例子:星野琉璃的口头语:ばか [机动战舰nadeshiko>
美味(おい)しい 中文类似发音:偶一西
好吃、美味
解说:说食物好吃的时候用
类似的词还有うまい
例子:a:お兄ちゃん、このケーキは私が作るの、食べてみようよ(满怀期待地递上自己做的蛋糕,然后大眼睛忽闪忽闪地看着对方)
b:(吃掉一大口后,一脸幸福地说)おいしい!
好(す)き 中文类似发音:死ki 喜欢
解说:喜爱某事物用词,告白的时候也常用
有时为了强调自己的感情可说成大好(だいす)き
例子1:告白常见句型为
xx は ooのことが 好き
例如: 宝石は霞·雫ちゃんのことが好き、大好き
例子2:说自己喜爱某一事物、运动
俺はサッカをすることが好き
嫌(きら)い 中文类似发音:ki拉伊
讨厌、厌恶
解说:有喜欢就有讨厌,这个词就是为此而生的,用法也一样
嘘(うそ)中文类似发音:屋艘
谎话、谎言
解说:谎话就是谎话,没什么可说的说谎为 嘘をつく
全然(ぜんぜん)中文类似发音:怎怎(均为1声)
全然、一点也不 解说:形容自己毫不在意,没什么大事
例子:(摔倒后、重伤后)
a:大丈夫か?
b:全然
冗谈(じょうだん)中文类似发音:焦档
玩笑
解说:开玩笑为 冗谈を言う
类似的词还有 ふざける
例子:a:お前は本気か?
b:まあまあ、気にしないで。冗谈よ、冗谈
うれしい 中文类似发音:无莱细
高兴、快乐
解说:形容自己心里很高兴
例子:“ちい、うれしい” [chobits>
ただ—— 中文类似发音:它大
只是——
解说:转折用语,后面即将提出不同的意见
大変(たいへん)中文类似发音:台很(1声)
不好了、出大事了、糟了、坏了
解说:很常见的词,不用多解释了吧
例子:蘑菇跑来,喊着:“大変だ、大変だ”
马里奥大叔皱皱眉头:“姫様はまた……”,转过头对路易吉说:“行くぞ”
うるさい 中文类似发音:五卢塞
烦人、吵闹
解说:说别人很吵、很罗嗦
例子:うるさい!うるさい!うるさい![灼眼のシャナ>
マジ? 中文类似发音:妈吉
真的假的? 这不是真的吧?
解说:口语用得比较多,多用来质疑对方的话
例子:彼は魔王ってマジですか?
気をつける 中文类似发音:ki欧次开路
小心、当心
解说:提醒别人小心点,也有客套的意味
例子:敌が来た!みんな、気をつけろう!
信(しん)じる 中文类似发音:心机路
相信、信任
解说:相信某事、信任某事
常见的变形为 信じられない,可译为 难以置信的、不可能的例子:私は私の力を信じる
まさか 中文类似发音:嘛萨卡
不可能吧、怎么会呢、难道
解说:不相信对方所说的事情、持怀疑态度
それで 中文类似发音:叟来de 然后呢?
解说:用来承接对方的话,句尾上挑
実(じつ)は—— 中文类似发音:几茨瓦
其实是(那样)
解说:省了说的理由、不说原因别人也知道,也是一种推卸责任的用法
残念(ざんねん)中文类似发音:赃嫩
遗憾
解说:对刚才所说的表示遗憾
行く 中文类似发音:以哭
走、去
解说:很常见的词,根据语境可翻译为不同的意思,后面可接很多语气词 例子1:(剑心等人与熏等人告别,准备去挑战志志雄时,临行前最后一句)くぞ!
行 例子2:カミーユ·ビダン、ゼータガンダム、行きます [机动战士z高达>
なるほど 中文类似发音:哪路侯多
原来如此
解说:明白对方所说的,恍然大悟的样子
つまり 中文类似发音:茨嘛力
换句话说
解说:总结上文,转折的词
不思议(ふしぎ)中文类似发音:府西gi 不可思议的
解说:对某事很不理解,觉得像天方夜谭
例子:不思议の帽子(gba上某作zelta的副标题)
ちょっと无理 中文类似发音:乔to姆利
有点勉强
解说:稍微有点难的意思
乱七八糟篇
逃(に)げる 中文类似发音:你该路
逃跑、逃命
解说:危机来临之时,首先做出的反应
例子:逃げちゃ駄目、逃げちゃ駄目、逃げちゃ駄目、逃げちゃ駄目…… [eva>
死(し)ぬ 中文类似发音:喜奴
死、死亡
解说:让人去死的意思
常见的变形为 死ね
例子:我爱罗的沙暴大葬最后的结束语:“死ね!”,同时攥紧伸出的手 [火影忍者>
喰(く)らえ 中文类似发音:哭啦ei 看招、吃我一记、接招
解说:发必杀、大招之前喊的,通常用来给自己长气势
例子:大神一郎的必杀:狼虎灭却(ろうこめっきゃく)、喰(く)らえ!疾风迅雷(しっふうじんらい)[樱花大战3>
动(うご)く 中文类似发音:五沟哭
动、行动
解说:人或东西的移动,都可以用这个
例子:动け、动け、动け、动け、动け、动け…… [eva>
力(ちから)中文类似发音:起喀拉
力、力量
解说:人或动物的力气、力量
类似的词还有パーワ,也就是power
例子:みんなの力を贷してくれ、行け![机动战士z高达>
まだまだ
中文类似发音:嘛大嘛大
差远了、差得很多、早得很
解说:轻视对手的词,或是自己处在不利的局面下自我鼓励
例子1:越前龙马:“まだまだだね!”(通常说完这句话,龙马就开始发威了)[网球王子>
例子2:古尼西露的机体受到伤害后:“くっ、まだまだ!” [樱花大战3>
ぜひ 中文类似发音:载hi 一定、肯定
解说:表示自己强烈的愿望、心愿
例子:看到雏田被宁次打得十分的惨,愤怒的鸣人指着宁次发狠地说:“ぜひ胜つ!” [火影忍者>
胜(か)つ 中文类似发音:卡茨
赢、胜利
解说:赢得比赛、取得胜利的意思
反义词为负(ま)ける
例子:これが俺たちの胜ちだ
许(ゆる)す 中文类似发音:有鲁(1声)斯
许可、允许、原谅
解说:通常见到的是其否定型,也就是不允许、不原谅
许しません、许さん、许さない意思都差不多
ために 中文类似发音:塔梅尼
为了……
解说:名词+の+ために,动词原形/否定型+ために
例子:青き清浄なる世界のために [seed-d>
任(まか)せる 中文类似发音:马喀塞路
交给我、让我来
解说:让别人把某件事完全交给自己来应付
例子:最后的迷宫机关重重,主人公一行人急匆匆向最终boss处前进,突然跳出一大片杂兵。只见众多配角们中跳出一人,英勇地说道:“ここは俺に任せる、お前は早く行け!”
いよいよ 中文类似发音:以优以优
终于、越来越……
解说:形容某事物最终还是来了
例子:いよいよ决戦だ
そろそろ 中文类似发音:嗖漏嗖漏
差不多
解说:前面的事办得差不多了,该进行下一步了
例子:こんな时间だ、そろそろ出かけよう
いろいろ 中文类似发音:以lo一lo 很多、各种各样
解说:形容东西种类繁多
例子:いろいろな品が并べてある
サムライ 中文类似发音:萨姆来
武士 解说:汉字写为“侍”,也就是常见的带刀武士
手加减(てかげん)中文类似发音:te喀根
手下留情、放一马
解说:请求对方饶命,根据对方的情况和当时的环境进行适当的调节
常见的话有 いい加减にしろ(你适可而止吧)
例子:机战游戏中的某个精神,把敌人的hp打得只剩下10,译为饶命
见事(みごと)中文类似发音:米沟to 精彩、漂亮
解说:形容某事物出色,或称赞别人某件事干得好
类似的词还有 素晴(すば)らしい
戦(たたか)う 中文类似发音:塔她喀物
战斗、打仗
解说:与敌人进行战斗
例子:胜つにしろ、负けるにしろ、正正堂堂に戦おう
倒(たお)す 中文类似发音:塔凹斯
打倒、击败
解说:将立着的事物放到,或打败敌人
例子:私はこの手で夏美さんを倒す [keroro军曹>
守(まも)る 中文类似发音:马摸路
保护、守护
解说:保护重要的人或事物不受伤害
引申的词有 お守り,意为护身符
例子:周泰:“お前は……俺が……守る” [三国无双4>
怖(こわ)い 中文类似发音:口挖意
害怕、恐怖
解说:对眼前的事物感到害怕
弱(よわ)い 中文类似发音:有挖意
弱小、软弱 解说:形容某事物太弱,对自己构不成威胁
反义词为 强(つよ)い
例子:鼬抓着佐助的衣服,一把推在墙上,用不屑的眼神盯着佐助,缓慢地吐出:“お前は……弱い” [火影忍者>
友达(ともだち)中文类似发音:to莫搭七
朋友、伙伴
解说:意思相近的词很多,例如:仲间(なかま)、连中(れんじゅう)、相棒(あいぼう)
セーブ
ロード
save load
解说:没什么好说的,存档、读取
アイテム
item
解说:就是道具,有时候也写日文,为“道具(どうぐ)”
オプション
option
解说:也就是系统设置,可以调节游戏难度、手柄震动、声音大小什么的ステータス
status
解说:也就是常说的“状态”,通常用来看人物等级、攻击力、防御力什么的有时也写作日文,为“强さ”
说话时最重要的是什么?答案是语气
同样的词用不同的语气说出来,所产生的效果也不一样
所以读下面单词的时候,一定注意自己的语气(874往歪处想的人100遍啊100遍)
そこ 中文类似发音:艘抠
那里
量产的词还有ここ、あそこ、どこ
駄目(だめ)中文类似发音:打梅
不要
止(や)めて 中文类似发音:呀梅te(请)住手
早(はや)く 中文类似发音:哈雅库
快
いやだ 中文类似发音:以压大
不要啦
気持ち 中文类似发音:ki磨七
心情、(心情)爽,舒服
痛(いた)い 中文类似发音:以它以
疼
放(はな)して 中文类似发音:哈(3声)拿西te 放开
もっと 中文类似发音:摩to 更多
奥(おく)中文类似发音:凹库
里面
お尻 中文类似发音:偶洗哩
pp
日语初级培训班篇四
スーパー・マーケット
田中さんの奥さんは1週間に4回くらいスーパー・マーケットへ買い物にいきます。スーパー・マーケットではいろいろな種類の商品を売っています。食料品の種類も多いです。肉や魚はパックに入っていますから、とても清潔です。手に取って選んでもいいです。このほかに冷凍食品やインスタント食品の売り場もあります。食料品や日用品のほかに、雑誌や化粧品やカセット・テープも売っています。
スーパー・マーケットはセルフ・サービスの店です。自分でかごを持って、商品を選びます。デパートや一般の店ではそれぞれの売り場でお金を払います。でも、スーパー・マーケットでは全部の買い物をすませてから、レジで一度に払います。とても便利です。
超市
田中夫人到超市买东西,每周去四次左右。超市出售各种各样的商品,食品的种类也很多。肉呀、鱼呀都放在包装盒内,很卫生。可以拿起来挑选。此外,还有冷冻食品、快餐食品的专柜。除了食品、日用品,还出售杂志、化妆品、盒式磁带等。超市是自助式商店,由顾客自己提着篮子挑选商品。百货商店或一般的商店要在各自的柜台付款,而超市则在挑齐全部东西之后,在付款处一次付清,颇为方便。
桜
秋の紅葉と春の桜は、日本の代表的な風物です。特に桜は日本の国花です。桜の開花は地方によって時期が違います。南の地方は早くて、北は遅いです。
九州では、3月に桜の花が咲きます。本州では4月の中旬に桜が満開になります。北海道では5月の中旬に満開になります。南から北へ、だんだんに移動していきます。これが桜前線です。桜の情報はテレビやラジオで知ることができます。全国に桜の名所があります。東京では上野公園が有名です。桜の花は盛りが短いですから、満開の時期には、おおぜいの人が花を見に行きます。桜は昼も美しいですが、夜も美しいです。人々は桜の花の下で歌を歌ったり、酒を飲んだりします。
樱花
秋天的红叶和春天的樱花是日本有代表性的景物。特别是樱花,它是日本的国花。由于地区差异,樱花的开放时期不尽一致。南部地区较早,北部地区稍晚。
在九州,三月樱花就开了。而在本州,到四月中旬樱花才盛开。在北海道,樱花盛开则要到五月中旬。从南到北依次转移,这种情况在日语里叫作樱前线。通过收音机、电视机,人们可以了解有关樱花开放的消息。
全国都有樱花胜地。在东京,上野公园最有名。樱花的花期很短,盛开时节人们成群结队地去赏花。樱花不仅在白天很美,晚上也很美。人们在樱花下唱歌、饮酒。
コンピュータとロボット
にほんではコンピュータの利用が盛んです。コンピュータは電子の運動を利用して、計算をする機械です。電子計算機とも言います。短い期間で複雑な計算をすることができます。会社や工場のほかに、駅や商店の自動販売機もコンピュータを利用しています。日本の工場ではたくさんのロボットが部品を組み立てたり、運んだりしています。正確には産業用ロボットと言います。いろいろな部品を組み立てるロボットや、工場の複雑な通路を通り抜けるロボットがあります。人間が近づくことができない厳しい環境で作業をするロボットもあります。
コンピュータやロボットの利用はこれから世界中で増えると思います。
电脑和机器人
在日本,电脑的应用相当普遍。电脑是利用电子运动进行计算的一种机器,也称电子计算机。它能在短时间内进行复杂的运算,除公司、工厂之外,车站、商店的自动售货机也在利用电脑。
日本工厂里,有很多机器人或在组装,或在搬运各种部件。正确地说,这种机器人叫作产业机器人。其中有组装各种部件的机器人,有能在工厂复杂的通道上穿行自如的机器人,还有在人不能靠近的恶劣环境中作业的机器人。
可以认为电脑和机器人的利用,今后在全世界将更广泛。
遣隋使と遣唐使
今では、日本と中国の間を、1日に何便も飛行機が、行ったり来たりしています。成田空港から北京空港まで、約4時間しかかかりません。
しかし、ずっと昔、日本から中国へ行くのは、とてもたいへんでした。記録によると、7世紀から9世紀にかけて、何度も日本の使節が、中国に渡りました。この使節が、遣隋使と遣唐使です。
彼らの目的は、当時の中国の文化や制度を学ぶことでした。そして、政治・法律・芸術・宗教など、数多くの進んだ文化を、日本に持ち帰りました。また、鑑真のように、日本に渡って活躍した中国人もいます。
小さな船で海を渡るのは、とても危険です。彼らにとって、それは命がけの旅だったでしょう。しかし、遣隋使と遣唐使が持ち帰った中国の文化は、日本の文化に大きく影響を与えました。今では、交通手段が発達したので、簡単に外国へ行くことができます。しかし、遠い昔に、外国へ渡った人たちの勇気と探求心を、いつまでもわすれないようにしたいと思います。
遣隋使和遣唐使
如今,日本和中国之间,一天里飞机往返好几次。从成田机场到北京机场,只需要4小时左右。可是,古时候,从日本到中国去是非常艰难的。根据记载,从7世纪到9世纪,日本的使节曾几次远渡到中国。这些使节就是遣隋使和遣唐使。
他们的目的是学习当时中国的文化和制度。并把政治、法律、艺术、宗教等大量的先进文化带回日本。此外还有像鉴真那样东渡日本大有作为的中国人。
用小船渡海是很危险的。对他们来说,是性命攸关的旅途。不过,遣隋使和遣唐使带回的中国文化,对日本文化产生了重大影响。
现在,交通工具发达了,可以很容易到国外去。但是,永远不应忘记很久以前漂洋过海到外国去的那些人的勇气和探求精神。
気候と生活
日本は、土地によって、気候が違うので、生活のしかたもさまざまに違います。
北の地方では、冬になると、雪が積もります。雪の多い地方では、家が雪の重さでつぶれたり、作物が被害を受けたりすることがあります。
ですから、雪国の人々は、雪の被害から生活を守るために、いろいろ工夫しています。雪国の屋根は、雪が下に落ちやすいように、勾配が大きくなっています。勾配が小さいと、雪が屋根から落ちにくいので、重さで、家がつぶれてしまうそうです。
南の地方では、冬になっても、めったに雪が降ることがありません。降っても、すぐ解けてしまいます。でも、夏に台風がやってきて、被害を受けることがあります。
南の地方では、台風から生活を守る工夫が、必要です。台風に備えて、家の周りに、木を植えたり、塀を作ったりしています。屋根の形は、風を受けにくいように、勾配が小さくなっています。
人々はそれぞれの土地で、気候に応じて、さまざまに工夫しながら、生活しているのです。
气候和生活
日本各地气候不同,所以生活方式也各种各样。北方,一到冬天就积雪。雪多的地区,有时房子会由于雪压得过重而毁坏,或者庄稼受损失。所以,生活在雪国的人们,为了防备雪的侵害,想出各种各样的办法。雪国的屋顶倾斜度大,为的是雪容易下落。据说如果倾斜度小,雪就不容易从屋顶下落,由于过重,房子会被压坏的。
南方,即使到冬天也很少下雪。下了雪,也马上就融化。不过,夏天台风刮来,有时会受损失。生活在南方的人们需要想办法对付台风。为了防备台风,在房子周围植树或筑起围墙。屋顶的倾斜度也小,以减少风的阻力。
人们在各自的土地上,想出各种办法适应气候而生活。
貿易と国際交流
日本は、国土が狭くて、資源が乏しい国です。外国との貿易がなければ、わたしたち日本人は、1日も生活することができないだろうと思います。日本から外国への主な輸出品は、自動車・機械・鉄鋼などです。逆に、石油・石炭・鉄鉱石などの、工業原料や燃料は、ほとんど輸入しています。
日本製の自動車は、ガソリンの消費量が少なくて、世界中で人気があります。しかし、自動車を作るために必要な原料は、ほとんど輸入しています。工業原料や燃料を輸入できなかったら、どんなに技術が優れていても、何も作ることができません。わたしたちの毎日の生活は、世界の国々とのつながりによって、成り立っているのです。
国と国のつながりは、貿易だけではありません。近年、世界中で演劇やスポーツなど、文化の交流が、盛んに行われるようになりました。こうした文化の交流によって、これまで知らなかった外国の姿に、接することもできるようになりました。
文化の交流は、心の交流です。物の交流と同じくらい、大切なつながりです。中国と日本との交流も、物と心の両面で、これからもっと盛んになるでしょう。
对外贸易与国际交流
日本是国土狭窄、资源匮乏的国家。如果不同外国进行贸易,想来我们日本人连一天也无法生活。
日本向外国出口的主要产品是汽车、机械、钢铁等。相反,石油、煤炭、铁矿石等工业原料及燃料,几乎全部进口。
日本制造的汽车,汽油的消耗量少,在世界上很受欢迎。但是,制造汽车所需的原料,大部分进口。如果不能进口工业原料及燃料,无论技术多么先进,也还是什么都制造不了。我们每天的生活是依靠与世界各国的联系维持着的。
国家与国家的联系不仅仅是贸易。近年来,世界上戏剧、体育等文化交流兴旺起来了。由于这种文化交流,以前不知道的异国风情也可以接触到了。
文化交流是精神方面的交流,它与物质交流是同等重要的纽带。今后,中国和日本的交流也会在物质和精神两个方面更加兴旺的。
かわいい友好使節
1972年、国交正常化を記念して、中国から日本に、2頭のパンダが贈られました。パンダが日本に来たのは、これが初めてです。上野動物園には、パンダを見るために、毎日たくさんの人が集まりました。パンダは、日本中の人々に愛されました。
しかし、最初に日本にやってきた2頭は、死んでしまいました。パンダはとてもかわいい動物ですが、外国の動物園で飼育するのは、たいへん難しいのです。
日本の子供たちのために、中国は、もう2頭のパンダを贈ってくれました。そして、ついに1986年6月1日、上野動物園に、かわいいパンダの赤ちゃんが生まれました。動物園では、赤ちゃんが無事に育つように、中国に人を派遣しました。そして、中国の動物園の人から、赤ちゃんパンダの育て方について、いろいろなことを教えてもらいました。赤ちゃんの名前は、子供たちから募集することになりました。日本中から、たくさんの名前が集まりました。このニュースを聞いた中国の子供たちも、赤ちゃんの名前を考えてくれました。北京の日本大使館には、たくさんの名前が届いたそうです。こうして、赤ちゃんの名前は、「トントン(童童)」に決まりました。可爱的友好使者
1972年,为纪念邦交正常化,中国送给日本两只熊猫。熊猫来到日本,这是第一次。为了观赏熊猫,每天都有很多人聚集在上野动物园。熊猫受到全体日本人的喜爱。
但是,第一次送到日本的两只熊猫都死了。熊猫是十分可爱的动物,可是在外国的动物园里饲养,难度很大。
为了日本的孩子们,中国向日本又赠送了两只熊猫。1986年6月1日可爱的熊猫幼崽终于在上野动物园里诞生了。为了让小熊猫在动物园里平安无事地成长,上野动物园派人到中国,让中国动物园的人传授有关饲养小熊猫的各种方法。小熊猫的名字决定从孩子们当中征集。从日本全国汇集了许多名字。中国儿童听说这个消息,也为小熊猫想出了名字。听说给北京的日本大使馆提供了不少名字。这样,小熊猫的名字就定为“童童(トントン)”。
通信技術の進歩
人々は、昔から、情報をとり速く、より正確に伝えようと工夫し、努力してきました。のろしを使うこともあれば、伝書鳩を使うこともありました。
万里の長城から長安の都まで、太陽の光の反射を使って、情報を伝えたのは、有名な話です。わずか数日の間に、長安の都に情報が届いたそうです。
昔から、情報は、物や資源と同じくらい、重要なものだと考えられていたようです。現在では、さまざまな通信手段が開発されました。電話もあるし、電報もあります。テレックスや、ファクシミリなどの、新しい手段も普及してきました。テレックスとファクシミリは、電話回線と印刷機とを組み合わせたものです。電話をかけるのと同じ要領で、文書や図表が送れます。今では、日本のほとんどの会社に設置され、ひんぱんに使用されています。
相手の顔を見ながら話ができる、テレビ電話も、近い将来には普及するでしょう。初めて電話が発明されてから、わずか100年の間に、通信技術は、これほどまでに進歩したのです。遠い昔からの、人々の研究と努力の成果でしょう。
通讯技术的进步
自古以来,人们一直在努力研究如何更快速、更正确地传递信息。既使用过烽火,也使用过信鸽。
利用太阳光的反射,把情报从万里长城传到都城长安,是个有名的故事。据说在短短的几天里,情报就送到了都城长安。
自古以来,情报似乎就被认为和物质财富及资源同样重要。
现在,各种各样的通讯手段得到了开发。既有电话,又有电报。电传、传真等新的通讯手段也普及起来。
电传和传真是电话线路和印刷机结合在一起的设备。和打电话要领一样,可以传送文件和图表。如今,日本的大部分公司都安装起来,使用频繁。
可以看着对方讲话的电视电话,不久的将来也会普及吧!自从发明电话,短短的一百年间,通讯技术已进步到这种程度,都是人们自古以来努力研究的成果。日本語
「郷に入っては、郷に従え。」ということわざがありますが、外国の生活習慣に慣れるのは、たいへんです。
日本で暮らしている外国の人が、ある会社の社長さんに用事があって、電話をかけました。「すみません。浜田社長は、いらっしゃいますか。」と聞くと、電話の向こうの若い交換手が、「申し訳ありません。浜田は、外出しております。」と答えました。自分の会社の社長の名前を、若い社員が呼び捨てにするのを聞いて、その人はずいぶん驚いたらしいです。このように、日本では、外部の人と話す時は、たとえ自分の会社の社長でも、敬語は使いません。日本に来た外国の人が、いちばんとまどうのは、こんな言葉の使い分けのようです。
相手と状況によって、言葉が変わるので、知らない人どうしの会話を聞いても、話し手と聞き手の関係が、わかることがあります。親しい友達どうしなら、敬語を使う必要はありません。最初は、敬語を使って話していた人たちが、だんだん親しくになるにしたがって、普通の話し方に変わっていくこともあります。
敬語を使って、相手に敬意を表すことは、大切なことです。でも、話す人の心に、相手を尊敬する気持ちがあれば、日本語が上手に話せなくても、気持ちはちゃんと伝わると思います。
日本语
有句谚语叫作“入乡随俗”,然而适应外国的生活习惯并不是很容易的。生活在日本的一个外国人,因为有事给一家公司的经理打电话。
“对不起,请问浜天经理在吗?”外国人这样问道。电话那一边的年轻的话务员回答说:“很抱歉,浜天外出了。”那个人听到年轻的职员直呼自己公司经理的姓,大吃一惊。在日本像这样和外部的人谈话时,即使对自己公司的经理也不使用敬语。来到日本的外国人,最困惑不解的好像就是这种词语的区别使用。由于要根据对象和情况来改变言语,因此即使听到不相识的人们的对话,有时也能了解说话人和听话人的关系。要是亲近的朋友伙伴,就没有必要使用敬语。起初使用敬语交谈的人们,随着关系逐渐地亲密,有的也改用普通的谈话方式。
使用敬语向对方表示敬意,是很重要的。但是,只要说话人心里有尊重对方的情意,即使日语说得不流利,那种心情也会很好地传达过去。
日语初级培训班篇五
2015年3月26日
木曜日
晴れ わたしは 一年間らい 日本語を 勉強しました。しかし、まだ あまり できません。今日は 日本語で 日記を書きます。少し 簡単な文法が 分かりましたが 上手ではありません。
毎朝 6時40分に 起きて、顔を洗います。いつも 7時20分頃 出ます。食堂で 朝ご飯を食べます。そのあと、教室で 本を読んで宿題をします。それから 授業を受けます
昼 半時間をかけて ご飯を食べた 後 2時間 休みます。午後 また 授業があります英語の文法が 嫌いですが 毎週 勉強しなければなりません。休みの日、私も授業を受けます楽しくないです。
夜 図書館で 勉強しに 行きません。よく 寝室で 宿題をします。大学院生に なりたいです。でも、難しいです。今、まだまだですから わたしは もっと頑張ります。
趣味は アニメを見ることです。ときどき 小説を読みます。よく 2時間くらいかかります。音楽も好きです。毎晩、寝る前に 音楽を聞きます。
いつも どこかへ 行きたいです。しかし どこへも 行着ませんでした。時間も お金も ありませんから。いつか 日本へ 行きます。日本で 日本のおいしい食べ物が ぜひ 食べたいです。アニメが 好きですから 秋葉原に 行きたいです。
毎日、頑張ります。